Fichier unique

0.192.110.36

Texte original

Sixième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe

Conclu à Strasbourg le 5 mars 1996
Signé par la Suisse le 27 août 19981
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er novembre 1998

(Etat le 22 avril 2015)

Les Etats membres du Conseil de l'Europe, signataires du présent Protocole,

vu la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales2, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après dénommée «la Convention»),

vu le Protocole no 11 à la Convention, portant restructuration du mécanisme de contrôle établi par la Convention3, signé à Strasbourg le 11 mai 1994 (ci-après dénommé «Protocole no 11 à la Convention»), qui établit une Cour permanente européenne des Droits de l'Homme (ci-après dénommée «la Cour») remplaçant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme,

vu aussi l'art. 51 de la Convention, qui spécifie que les juges jouissent, pendant l'exercice de leurs fonctions, des privilèges et immunités prévus à l'art. 40 du Statut du Conseil de l'Europe et dans les accords conclus en vertu de cet article,

rappelant l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe4, signé à Paris le 2 septembre 1949 (ci-après dénommé «l'Accord général»), et ses Deuxième5, Quatrième6 et Cinquième7 Protocoles,

considérant qu'un nouveau Protocole à l'Accord général est opportun pour accorder des privilèges et immunités aux juges de la Cour,

sont convenus de ce qui suit:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Fichier unique

0.192.110.36

Traduzione1

Sesto Protocollo addizionale all'Accordo generale concernente i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa

Concluso a Strasburgo il 5 marzo 1996
Firmato dalla Svizzera il 27 agosto 19982
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° novembre 1998

(Stato 22 aprile 2015)

Gli Stati membri del Consiglio d'Europa, firmatari del presente Protocollo,

vista la Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali3, firmata a Roma il 4 novembre 1950 (di seguito denominata «la Convenzione»);

Visto il Protocollo n. 11 alla Convenzione, che ristruttura il meccanismo di controllo istituito dalla Convenzione4, firmato a Strasburgo l'11 maggio 1994 (di seguito denominato «Protocollo n. 11 alla Convenzione») e che istituisce una Corte permanente europea dei diritti dell'uomo (di seguito denominata «la Corte») in sostituzione della Commissione e della Corte europea dei diritti dell'uomo;

Visto inoltre l'articolo 51 della Convenzione che specifica che i giudici, durante l'esercizio delle loro funzioni, godono dei privilegi e delle immunità previsti nell'articolo 40 dello Statuto del Consiglio d'Europa e dagli accordi conclusi in virtù di detto articolo;

Ricordando l'Accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa5 firmato a Parigi il 2 settembre 1949 (di seguito denominato «l'Accordo generale») e il suo Secondo6, Quarto7 e Quinto8 Protocollo;

Considerando l'opportunità di un nuovo Protocollo all'Accordo generale per concedere privilegi e immunità ai giudici della Corte;

hanno convenuto quanto segue:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-27T12:39:07
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20000195/index.html
Script écrit en Powered by Perl