Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie

0.730.01 Protocole du 17 décembre 1994 de la Charte de l'énergie sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes

Inverser les langues

0.730.01 Energiechartaprotokoll vom 17. Dezember 1994 über Energieeffizienz und damit verbundene Umweltaspekte

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application et objectifs du protocole
Art. 1 Geltungsbereich und Ziele des Protokolls
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Principes de base
Art. 3 Wesentliche Grundsätze
Art. 4 Répartition de la responsabilité et coordination
Art. 4 Aufgabenverteilung und Koordinierung
Art. 5 Stratégies et objectifs des politiques
Art. 5 Strategien und politische Ziele
Art. 6 Financement et incitations financières
Art. 6 Finanzierung und finanzielle Anreize
Art. 7 Promotion de technologies efficaces du point de vue énergétique
Art. 7 Förderung energieeffizienter Technologien
Art. 8 Programmes nationaux
Art. 8 Inländische Programme
Art. 9 Domaines de coopération
Art. 9 Bereiche der Zusammenarbeit
Art. 10 Rôle de la Conférence de la Charte
Art. 10 Rolle der Chartakonferenz
Art. 11 Secrétariat et financement
Art. 11 Sekretariat und Finanzierung
Art. 12 Votes
Art. 12 Abstimmung
Art. 13 Relation avec le traité sur la Charte de l’énergie
Art. 13 Beziehung zum Vertrag über die Energiecharta
Art. 14 Signature
Art. 14 Unterzeichnung
Art. 15 Ratification, acceptation ou approbation
Art. 15 Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
Art. 16 Adhésion
Art. 16 Beitritt
Art. 17 Amendements
Art. 17 Änderungen
Art. 18 Entrée en vigueur
Art. 18 Inkrafttreten
Art. 19 Réserves
Art. 19 Vorbehalte
Art. 20 Retrait
Art. 20 Rücktritt
Art. 21 Dépositaire
Art. 21 Verwahrer
Art. 22 Authenticité des textes
Art. 22 Verbindliche Wortlaute
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.