Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.113 Verordnung 3 vom 18. August 1993 zum Arbeitsgesetz (ArGV 3) (Gesundheitsschutz)

Inverser les langues

822.113 Ordonnance 3 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail (OLT 3) (Protection de la santé)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 2 Grundsatz
Art. 2 Principe
Art. 3 Besondere Pflichten des Arbeitgebers
Art. 3 Obligations particulières de l’employeur
Art. 4 Fachtechnisches Gutachten
Art. 4 Rapport d’expertise technique
Art. 5 Information und Anleitung der Arbeitnehmer
Art. 5 Information et instruction des travailleurs
Art. 6 Anhörung der Arbeitnehmer
Art. 6 Consultation des travailleurs
Art. 7 Zuständigkeiten für den Gesundheitsschutz
Art. 7 Compétences en matière de protection de la santé
Art. 8 Zusammenwirken mehrerer Betriebe
Art. 8 Coopération de plusieurs entreprises
Art. 9 Personalverleih
Art. 9 Location de services
Art. 10 Pflichten der Arbeitnehmer
Art. 10 Obligations des travailleurs
Art. 11 Bauweise
Art. 11 Mode de construction
Art. 12 Luftraum
Art. 12 Volume d’air
Art. 13 Decken und Wände
Art. 13 Plafonds et parois
Art. 14 Böden
Art. 14 Sols
Art. 15
Art. 15 Eclairage
Art. 16 Raumklima
Art. 16 Climat des locaux
Art. 17 Lüftung
Art. 17 Ventilation
Art. 18 Luftverunreinigung
Art. 18 Pollution de l’air
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Sonneneinwirkung und Wärmestrahlung
Art. 20 Ensoleillement et rayonnement calorifique
Art. 21 Arbeit in ungeheizten Räumen oder im Freien
Art. 21 Travail dans des locaux non chauffés ou en plein air
Art. 22
Art. 22 Bruit et vibrations
Art. 23 Allgemeine Anforderungen
Art. 23 Exigences générales
Art. 24 Besondere Anforderungen
Art. 24 Exigences particulières
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27 Persönliche Schutzausrüstung
Art. 27 Equipements individuels de protection
Art. 28 Arbeitskleidung
Art. 28 Vêtements de travail
Art. 29 Allgemeine Anforderungen
Art. 29 Exigences générales
Art. 30 Garderoben
Art. 30 Vestiaires
Art. 31 Waschanlagen
Art. 31 Lavabos et douches
Art. 32 Toiletten
Art. 32 Toilettes
Art. 33 Ess- und Aufenthaltsgelegenheiten
Art. 33 Réfectoires et locaux de séjour
Art. 34 Schutz der schwangeren Frauen und stillenden Mütter
Art. 34 Protection des femmes enceintes et des mères allaitantes
Art. 35 Trinkwasser und andere Getränke
Art. 35 Eau potable et autres boissons
Art. 36 Erste Hilfe
Art. 36 Premiers secours
Art. 37
Art. 37
Art. 38 Richtlinien
Art. 38 Directives
Art. 39 Ausnahmebewilligungen
Art. 39 Autorisations de déroger aux prescriptions
Art. 40
Art. 40
Art. 41 Aufhebung bisherigen Rechts und Inkrafttreten
Art. 41 Abrogation du droit en vigueur et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.