Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.131.916.31 Vertrag vom 23. Juli 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Auswirkungen des Betriebs bestehender grenznaher Flugplätze auf das Hoheitsgebiet des andern Vertragsstaates

Inverser les langues

0.748.131.916.31 Accordo del 23 luglio 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine sul territorio nazionale dell'altra Parte contraente

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Benützung des österreichischen Luftraums
Art. 1 Uso dello spazio aereo austriaco
Art. 2 Luftraumstruktur
Art. 2 Struttura dello spazio aereo
Art. 3 An‑ und Abflugverfahren
Art. 3 Procedure di avvicinamento e di decollo
Art. 4 Lärmbelastung
Art. 4 Esposizione al rumore
Art. 5 Gegenrecht für den Flugplatz Hohenems
Art. 5 Reciprocità per l’aerodromo di Hohenems
Art. 6 Durchführung des Vertrags
Art. 6 Esecuzione dell’accordo
Art. 7 Rechts‑ und Amtshilfe
Art. 7 Assistenza giudiziaria e amministrativa
Art. 8 Gleichberechtigung für ein österreichisches Luftverkehrsunternehmen
Art. 8 Parità di condizioni per un’impresa austriaca di trasporti aerei
Art. 9 Gemischte Kommission
Art. 9 Commissione mista
Art. 10 Meinungsverschiedenheiten
Art. 10 Divergenze d’opinione
Art. 11 Schlussbestimmungen
Art. 11 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.