Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.021 Montrealer Protokoll vom 16. September 1987 über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen (mit Anlage)

Inverser les langues

0.814.021 Protocole de Montréal du 16 septembre 1987 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Regelungsmassnahmen
Art. 2
Art. 2A FCKW
Art. 2A CFC
Art. 2B Halone
Art. 2B Halons
Art. 2C Sonstige vollständig halogenierte FCKW
Art. 2C Autres CFC entièrement halogénés
Art. 2D Tetrachlorkohlenstoff
Art. 2D Tétrachlorure de carbone
Art. 2E 1, 1, 1-Trichlorethan (Methylchloroform)
Art. 2E 1, 1, 1 Trichloroéthane (méthyle chloroforme)
Art. 2F Teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe
Art. 2F Hydrochlorofluorocarbones
Art. 2G Teilhalogenierte Fluorbromkohlenwasserstoffe
Art. 2G Hydrobromofluorocarbones
Art. 2H Methylbromid
Art. 2H Bromure de méthyle
Art. 2I Bromchlormethan
Art. 2I Bromochlorométhane
Art. 2J Teilfluorierte Kohlenwasserstoffe
Art. 2J Hydrofluorocarbones
Art. 3 Berechnung der Grundlagen für Regelungen
Art. 3 Calcul des niveaux des substances réglementées
Art. 4 Regelung des Handels mit Nichtvertragsparteien
Art. 4 Réglementation des échanges commerciaux avec les États non parties au Protocole
Art. 4A Regelung des Handels mit den Vertragsparteien
Art. 4A Réglementation des échanges commerciaux avec les Parties
Art. 4B Lizenzerteilung
Art. 4B Autorisation
Art. 5 Besondere Lage der Entwicklungsländer
Art. 5 Situation particulière des pays en développement
Art. 6 Bewertung und Überprüfung der Regelungsmassnahmen
Art. 6 Évaluation et examen des mesures de réglementation
Art. 7 Datenberichterstattung
Art. 7 Communication des données
Art. 8 Nichteinhaltung
Art. 8 Non-conformité
Art. 9 Forschung, Entwicklung, öffentliches Bewusstsein und Informationsaustausch
Art. 9 Recherche, développement, sensibilisation du public et échange de renseignements
Art. 10 Finanzierungsmechanismus
Art. 10 Mécanisme de financement
Art. 10A Weitergabe von Technologie
Art. 10A Transfert de technologies
Art. 11 Tagungen der Vertragsparteien
Art. 11 Réunions des Parties
Art. 12 Sekretariat
Art. 12 Secrétariat
Art. 13 Finanzielle Bestimmungen
Art. 13 Dispositions financières
Art. 14 Verhältnis dieses Protokolls zum Übereinkommen
Art. 14 Rapport entre le présent Protocole et la Convention
Art. 15 Unterzeichnung
Art. 15 Signature
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 17 Vertragsparteien, die nach dem Inkrafttreten beitreten
Art. 17 Parties adhérant après l’entrée en vigueur
Art. 18 Vorbehalte
Art. 18 Réserves
Art. 19 Rücktritt
Art. 19 Dénonciation
Art. 20 Verbindliche Wortlaute
Art. 20 Textes faisant foi
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.