Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie

0.732.441.36 Accord du 22 octobre 1986 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet de la responsabilité civile en matière nucléaire

Inverser les langues

0.732.441.36 Abkommen vom 22. Oktober 1986 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 2 Principe de l’égalité de traitement
Art. 2 Grundsatz der Gleichbehandlung
Art. 3 For
Art. 3 Gerichtsstand
Art. 4 Droit applicable
Art. 4 Anwendbares Recht
Art. 5 Mesures préventives
Art. 5 Vorsorgemassnahmen
Art. 6 Grands sinistres
Art. 6 Grossschäden
Art. 7 Possibilité de transfert
Art. 7 Transferierbarkeit
Art. 8 Responsabilité de droit international public
Art. 8 Völkerrechtliche Haftung
Art. 9 Clause de Berlin
Art. 9 Berlinklausel
Art. 10 Abrogation
Art. 10 Beendigung
Art. 11 Ratification et entrée en vigueur
Art. 11 Ratifikation und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.