Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.94 Accord d'exécution du 28 juin 1977 relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie dans le transfert et l'échange de chaleur (avec annexes)

Inverser les langues

0.423.94 Accordo d'esecuzione del 28 giugno 1977 concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di impiego razionale dell'energia nel trasferimento e lo scambio termico (con All.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objectifs
Art. 1 Finalità
Art. 2 Définition des tâches, tâches supplémentaires
Art. 2 Definizione dei compiti, compiti suppletivi
Art. 3 Le Comité exécutif
Art. 3 Comitato esecutivo
Art. 4 Les Agents d’exécution
Art. 4 Agenti esecutivi
Art. 5 Administration et personnel
Art. 5 Amministrazione e personale
Art. 6 Gestion financière
Art. 6 Gestione finanziaria
Art. 7 Information et propriété intellectuelle
Art. 7 Informazione e proprietà intellettuale
Art. 8 Responsabilité légale et assurances
Art. 8 Responsabilità legale e assicurazioni
Art. 9 Dispositions juridiques
Art. 9 Disposizioni giuridiche
Art. 10 Adhésion et retrait de Parties contractantes
Art. 10 Ammissione e recesso di Parti contraenti
Art. 11 Dispositions finales
Art. 11 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.