Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.145.1 Traité de Budapest du 28 avril 1977 sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets

Inverser les langues

0.232.145.1 Trattato di Budapest del 28 aprile 1977 sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Constitution d’une union
Art. 1 Costituzione di una unione
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Reconnaissance et effets du dépôt des micro‑organismes
Art. 3 Riconoscimento ed effetti del deposito dei microrganismi
Art. 4 Nouveau dépôt
Art. 4 Nuovo deposito
Art. 5 Restrictions à l’exportation et à l’importation
Art. 5 Restrizioni all’esportazione e all’importazione
Art. 6 Statut d’autorité de dépôt internationale
Art. 6 Status di autorità internazionale di deposito
Art. 7 Acquisition du statut d’autorité de dépôt internationale
Art. 7 Acquisizione dello status di autorità internazionale di deposito
Art. 8 Cessation et limitation du statut d’autorité de dépôt internationale
Art. 8 Cessazione e limitazione dello status di autorità internazionale di deposito
Art. 9 Organisations intergouvernementales de propriété industrielle
Art. 9 Organizzazioni intergovernative di proprietà industriale
Art. 10 Assemblée
Art. 10 Assemblea
Art. 11 Bureau international
Art. 11 Ufficio internazionale
Art. 12 Règlement d’exécution
Art. 12 Regolamento d’esecuzione
Art. 13 Revision du Traité
Art. 13 Revisione del Trattato
Art. 14 Modification de certaines dispositions du Traité
Art. 14 Modificazione di talune disposizioni del Trattato
Art. 15 Modalités pour devenir partie au Traité
Art. 15 Modalità per divenire parte al Trattato
Art. 16 Entrée en vigueur du Traité
Art. 16 Entrata in vigore del Trattato
Art. 17 Dénonciation du Traité
Art. 17 Denuncia del Trattato
Art. 18 Signature et langues du Traité
Art. 18 Firma e lingue del Trattato
Art. 19 Dépôt du Traité; transmission de copies; enregistrement du Traité
Art. 19 Deposito del Trattato; trasmissione di copie; registrazione del Trattato
Art. 20 Notifications
Art. 20 Notificazioni
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.