Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.101 Convention du 8 octobre 1970 pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques

Inverser les langues

0.812.101 Convenzione dell'8 ottobre 1970 per il riconoscimento reciproco delle ispezioni concernenti la fabbricazione dei prodotti farmaceutici

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
lvlu1/lvlu2/Art. 1
lvlu1/lvlu2/Art. 1
lvlu1/lvlu2/Art. 2
lvlu1/lvlu2/Art. 2
lvlu1/lvlu2/Art. 3
lvlu1/lvlu2/Art. 3
lvlu1/lvlu2/Art. 4
lvlu1/lvlu2/Art. 4
lvlu1/lvlu2/Art. 5
lvlu1/lvlu2/Art. 5
lvlu1/lvlu3/Art. 6
lvlu1/lvlu3/Art. 6
lvlu1/lvlu4/Art. 7
lvlu1/lvlu4/Art. 7
lvlu1/lvlu5/Art. 8
lvlu1/lvlu5/Art. 8
lvlu1/lvlu6/Art. 9
lvlu1/lvlu6/Art. 9
lvlu1/lvlu6/Art. 10
lvlu1/lvlu6/Art. 10
lvlu1/lvlu6/Art. 11
lvlu1/lvlu6/Art. 11
lvlu1/lvlu6/Art. 12
lvlu1/lvlu6/Art. 12
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.