Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.301 Protocollo del 31 gennaio 1967 sullo statuto dei rifugiati

Inverser les langues

0.142.301 Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. I Disposizione generale
Art. I Disposition générale
Art. II Cooperazione delle autorità nazionali con le Nazioni Unite
Art. II Coopération des autorités nationales avec les Nations Unies
Art. III Informazioni sulla legislazione nazionale
Art. III Renseignements portant sur les lois et règlements nationaux
Art. IV Composizione di vertenze
Art. IV Règlement des différends
Art. V Adesione
Art. V Adhésion
Art. VI Clausola federale
Art. VI Clause fédérale
Art. VII Riserve e dichiarazioni
Art. VII Réserves et déclarations
Art. VIII
Art. VIII Entrée en vigueur
Art. IX Disdetta
Art. IX Dénonciation
Art. X Comunicazioni del Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite
Art. X Notifications par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies
Art. XI Deposito del Protocollo presso gli archivi della Segreteria dell’Organizzazione delle Nazioni Unite
Art. XI Dépôt du Protocole aux archives du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.