Fichier unique

0.946.295.631

Texte original

Accord commercial entre la Confédération Suisse et les Etats-Unis du Mexique

Conclu et entré en vigueur le 2 septembre 1950

(Etat le 2 septembre 1950)

Le Gouvernement de la Confédération Suisse et le Gouvernement des Etats-Unis du Mexique,

animés du désir de renforcer les liens traditionnels d'amitié existant entre les deux pays, moyennant le maintien du principe de l'égalité de traitement sous forme inconditionnelle et illimitée,

ont convenu d'établir leurs relations commerciales sur les bases suivantes:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Fichier unique

0.946.295.631

Übersetzung1

Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Mexiko

Abgeschlossen und in Kraft getreten am 2. September 1950

(Stand am 2. September 1950)

Die schweizerische und die mexikanische Regierung,

vom Wunsche beseelt, die alten Bande der Freundschaft zwischen den beiden Ländern durch die Aufrechterhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung in unbedingter und unbeschränkter Form enger zu schliessen,

sind übereingekommen, ihre Handelsbeziehungen auf die folgenden Grundlagen zu stellen:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-24T02:11:02
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19500205/index.html
Script écrit en Powered by Perl