Fichier unique

0.748.127.193.67

Traduzione1

Accordo concernente i servizi aerei tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord

Conchiuso a Londra il 5 aprile 1950
Approvato dall'Assemblea federale il 26 aprile 19512
Entrata in vigore il 8 giugno 1951

Il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord,

considerando:

che è opportuno favorire e incoraggiare la massima diffusione possibile dei vantaggi offerti dai trasporti aerei alle più basse tariffe compatibili con i principi di un'eco-nomia sana,

che occorre promuovere le comunicazioni aeree internazionali allo scopo di sviluppare la comprensione amichevole e la buona volontà tra i popoli, come pure allo scopo di assicurarsi i numerosi vantaggi indiretti di questo nuovo mezzo di trasporto per la prosperità comune dei due paesi,

che ambedue fanno parte della Convenzione concernente la navigazione aerea civile internazionale, firmata a Chicago il 7 dicembre 19443,

e animati dal desiderio di conchiudere un accordo supplementare per organizzare le comunicazioni aeree mediante servizi regolari in provenienza dai territori della Svizzera e del Regno Unito e a loro destinazione, oppure in transito al disopra di detti territori,

hanno convenuto le disposizioni seguenti:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 7bis1
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Fichier unique

0.748.127.193.67

Accord entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux services aériens

Conclu le 5 avril 1950
Approuvé par l'Assemblée fédérale le 26 avril 19511
Entré en vigueur le 8 juin 1951

Le Conseil Fédéral Suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,

considérant

qu'il convient de favoriser et d'encourager la distribution la plus large possible des bienfaits des transports aériens aux tarifs les plus bas compatibles avec les principes d'une économie saine,

qu'il y a lieu de stimuler les communications aériennes internationales afin de développer la compréhension amicale et la bonne volonté entre les peuples, ainsi que de s'assurer les nombreux avantages indirects de ce nouveau mode de transport pour la prospérité commune des deux pays,

qu'ils sont liés tous deux par la convention relative à l'aviation civile internationale, conclue, à Chicago, le 7 décembre 19442,

et désireux de conclure un accord supplémentaire pour organiser les communications aériennes par des services réguliers en provenance et à destination des territoires de la Suisse et du Royaume-Uni ou en transit par eux,

sont convenus de ce qui suit:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 7bis1
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-03-20T11:44:09
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19500074/index.html
Script écrit en Powered by Perl