Fichier unique

0.748.127.193.67

Accord entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux services aériens

Conclu le 5 avril 1950
Approuvé par l'Assemblée fédérale le 26 avril 19511
Entré en vigueur le 8 juin 1951

Le Conseil Fédéral Suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,

considérant

qu'il convient de favoriser et d'encourager la distribution la plus large possible des bienfaits des transports aériens aux tarifs les plus bas compatibles avec les principes d'une économie saine,

qu'il y a lieu de stimuler les communications aériennes internationales afin de développer la compréhension amicale et la bonne volonté entre les peuples, ainsi que de s'assurer les nombreux avantages indirects de ce nouveau mode de transport pour la prospérité commune des deux pays,

qu'ils sont liés tous deux par la convention relative à l'aviation civile internationale, conclue, à Chicago, le 7 décembre 19442,

et désireux de conclure un accord supplémentaire pour organiser les communications aériennes par des services réguliers en provenance et à destination des territoires de la Suisse et du Royaume-Uni ou en transit par eux,

sont convenus de ce qui suit:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 7bis1
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Fichier unique

0.748.127.193.67

Übersetzung1

Vereinbarung zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über Luftverkehrslinien

Abgeschlossen am 5. April 1950
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. April 19512
In Kraft getreten am 8. Juni 1951

Der Schweizerische Bundesrat und die Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland,

in Erwägung,

dass es zweckmässig erscheint, die Vorteile des Luftverkehrs zu möglichst niederen und mit gesunden wirtschaftlichen Grundsätzen vereinbaren Tarifen möglichst weiten Kreisen zugänglich zu machen,

dass es daher notwendig ist, die internationalen Flugverbindungen zu fördern, um so zum freundschaftlichen Verständnis und zum guten Willen unter den Völkern beizutragen und sich die zahlreichen indirekten Vorteile dieses neuen Verkehrsmittels für das gemeinsame Wohlergehen der beiden Staaten zu sichern,

dass beide Staaten dem am 7. Dezember 19443 in Chicago abgeschlossenen Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt beigetreten sind,

und sie daher für Errichtung von Luftverkehrsverbindungen durch regelmässige Linien von und nach dem Gebiet der Schweiz und des Vereinigten Königreichs oder für den Transitverkehr durch diese Gebiete eine zusätzliche Vereinbarung abzuschliessen wünschen,

haben die nachfolgenden Bestimmungen vereinbart:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 7bis1
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-24T02:03:05
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19500074/index.html
Script écrit en Powered by Perl