Fichier unique

0.142.116.363

Übersetzung1

Erklärung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande

betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen

Abgegeben am 25. März/17. April 1909
In Kraft getreten am 17. April 1909

Der Schweizerische Bundesrat und die Regierung Ihrer Majestät der Königin der Niederlande

haben vereinbart was folgt:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Fichier unique

0.142.116.363

Traduzione1

Dichiarazione

fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti

Data il 25 marzo/17 aprile 1909
Entrata in vigore il 17 aprile 1909

Il Consiglio federale svizzero e il Governo di Sua Maestà la Regina dei Paesi Bassi

hanno convenuto quanto segue:


Art. 1
Art. 2
Art. 3

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-04-18T05:39:09
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19090011/index.html
Script écrit en Powered by Perl