Index Fichier unique

Art. 606 D. Diritti degli eredi conviventi
Art. 608 B. Norme della divisione / I. Disposizioni del defunto

Art. 607 A. In genere

A. In genere

1 Gli eredi legittimi fra loro, od in concorso con gli eredi istituiti, divaidono secondo le medesime norme.

2 Salvo disposizione contraria, possono liberamente accordarsi circa il modo della divaisione.

3 I coeredi possessori di oggetti della eredità o debitori del defunto sono tenuti, all’atto della divaisione, di fornire ogni indicazione al riguardo.

Index Fichier unique

Art. 606 D. Droits de ceux qui faisaient ménage commun avec le défunt
Art. 608 B. Règles de partage / I. Dispositions du défunt

Art. 607 A. En général

A. En général

1 Les héritiers légaux partagent d’après les mêmes règles entre eux et avec les héritiers institués.

2 Ils conviennent librement du mode de partage, à moins qu’il n’en soit ordonné autrement.

3 Les héritiers possesseurs de biens de la succession ou débiteurs du défunt sont tenus de fournir à cet égard des renseignements précis lors du partage.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:36:20
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070042/index.html
Script écrit en Powered by Perl