Index

0.515.104

Traduzione1

Dichiarazione concernente la proibizione di lanciare proiettili esplodenti dall’alto dei palloni2

Data il 18 ottobre 1907
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19103
Istrumento di ratificazione depositato della Svizzera il 12 maggio 1910

(Stato 23 ottobre 2015)

I sottoscritti, Plenipotenziari delle Potenze invitate alla Seconda Conferenza Internazionale per la Pace all’Aja, debitamente a ciò autorizzati dai loro Governi,

inspirandosi ai sentimenti espressi nella Dichiarazione di Pietroburgo del 29 novembre/11 dicembre 18684 e desiderando rinnovare la Dichiarazione dell’Aja del 29 luglio 1899 giunta alla sua scadenza,

dichiarano:

Le Potenze contraenti consentono, per un periodo che spira colla fine della terza Conferenza per la Pace, alla proibizione di lanciar proiettili ed esplodenti dall’alto dei palloni o con altri nuovi mezzi analoghi.

La presente Dichiarazione non è d’obbligo se non per le Potenze contraenti, in caso di guerra tra due o più fra dì loro.

Cesserà d’essere obbligatoria tosto che, in una guerra tra Potenze contraenti, una Potenza non contraente s’aggiunga a uno dei belligeranti.

La presente Dichiarazione sarà ratificata nel più breve termine possibile.

Le ratificazioni si depositeranno all’Aja.

Del deposito delle ratificazioni si farà processo verbale, di cui una copia, certificata conforme, sarà inviata per via diplomatica a tutte le Potenze contraenti.

Le Potenze non firmatarie potranno accedere alla presente Dichiarazione. Dovranno a tale scopo far nota la loro accessione alle Potenze contraenti per mezzo d’una notificazione in iscritto, diretta al Governo dei Paesi Bassi e comunicata da questo a tutte le altre Potenze contraenti.

Ove accada che una delle alte Parti contraenti denunzi la presente Dichiarazione, questa denunzia non produrrà i suoi effetti che un anno dopo la notificazione fatta per iscritto al Governo dei Paesi Bassi e comunicata subito da questo a tutte le altre Potenze contraenti.

Questa denunzia non produrrà i suoi effetti che in confronto della Potenza che l’avrà notificata.

In fede di che, i Plenipotenziari hanno munito la presente Dichiarazione delle loro firme.

Fatto all’Aja, il diciotto ottobre mille novecentosette, in un solo esemplare che rimarrà depositato nell’Archivio del Governo dei Paesi Bassi, e copie del quale, certificate conformi, si invieranno per la via diplomatica alle Potenze contraenti.

(Seguono le firme)

  Campo d’applicazione il 23 ottobre 20155 

Stati partecipanti

Ratificazione o adesione

Successione (S)

Entrata in vigore

Belgio

  8 agosto

1910

Bolivia

27 novembre

1909

Brasile

  5 gennaio

1914

Cina

27 novembre

1909

Etiopia

  2 agosto

1935 A

  2 agosto

1935

Figi

  2 aprile

1973 S

10 ottobre

1970

Finlandia

  9 giugno

1922

Gran Bretagna

27 novembre

1909

Haiti

  2 febbraio

1910

India

29 luglio

1950 S

15 agosto

1947

Liberia

  4 febbraio

1914

Lussemburgo

  5 settembre

1912

Nicaragua

16 dicembre

1909

Norvegia

19 settembre

1910

Panama

11 settembre

1911

Paesi Bassi

27 novembre

1909

  Aruba

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Curaçao

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba)

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Sint Maarten

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Pakistan

  5 agosto

1950 S

15 agosto

1947

Portogallo

13 aprile

1911

Salvador

27 novembre

1909

Svizzera

12 maggio

1910

Stati Uniti d’America

27 novembre

1909

Tailandia

12 marzo

1910


 CS 11 409; FF 1909 I 1 ediz. ted. 1909 I 97 ediz. franc.


1 Dal testo originale francese.
2 Trattasi della XIVa Dichichiarazione firmata alla Conferenza per la pace all’Aja, del 1907. L’atto finale di questa Conferenza è pubblicato in RS 0.193.212 in fine.
3 CS 11 217
4 RS 0.515.101
5 RU 1985 1604 e 2015 4451. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).


Index

0.515.104

Texte original

Déclaration relative à l’interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballons1

Faite le 18 octobre 1907

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 avril 19102

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 mai 1910

(Etat le 23 octobre 2015)

Les soussignés, Plénipotentiaires des Puissances conviées à la Deuxième Conférence Internationale de la Paix à La Haye, dûment autorisés à cet effet par leurs Gouvernements,

s’inspirant des sentiments qui ont trouvé leur expression dans la Déclaration de St—Pétersbourg des 29 novembre/ 11 décembre 18683 et désirant renouveler la Déclaration de La Haye du 29 juillet 1899, arrivée à expiration,

déclarent:

Les Puissances contractantes consentent, pour une période allant jusqu’à la fin de la troisième Conférence de la Paix, à l’interdiction de lancer des projectiles et des explosifs du haut de ballons ou par d’autres modes analogues nouveaux.

La présente Déclaration n’est obligatoire que pour les Puissances contractantes, en cas de guerre entre deux ou plusieurs d’entre elles.

Elle cessera d’être obligatoire du moment où, dans une guerre entre des Puissances contractantes, une Puissance non contractante se joindrait à l’un des belligérants.

La présente Déclaration sera ratifiée dans le plus bref délai possible.

Les ratifications seront déposées à La Haye.

Il sera dressé du dépôt des ratifications un procès—verbal, dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à toutes les Puissances contractantes.

Les Puissances non signataires pourront adhérer à la présente Déclaration. Elles auront, à cet effet, à faire connaître leur adhésion aux Puissances contractantes, au moyen d’une notification écrite, adressée au Gouvernement des Pays—Bas et communiquée par celui—ci à toutes les autres Puissances contractantes.

S’il arrivait qu’une des Hautes Parties contractantes dénonçât la présente Déclaration, cette dénonciation ne produirait ses effets qu’un an après la notification faite par écrit au Gouvernement des Pays—Bas et communiquée immédiatement par celui—ci à toutes les autres Puissances contractantes.

Cette dénonciation ne produira ses effets qu’à l’égard de la Puissance qui l’aura notifiée.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont revêtu la présente Déclaration de leurs signatures.

Fait à La Haye, le dix—huit octobre mil neuf cent sept, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays—Bas et dont des copies, certifiées conformes, seront remises par la voie diplomatique aux Puissances contractantes.

(Suivent les signatures)

  Champ d’application de la déclaration le 23 octobre 20154 

Etats parties

Ratification

Adhésion (A)

Déclaration de succession (S)

Entrée en vigueur

Belgique

  8 août

1910

  8 août

1910

Bolivie

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Brésil

  5 janvier

1914

  5 janvier

1914

Chine

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Etats—Unis d’Amérique

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Ethiopie

  2 août

1935 A

  2 août

1935

Fidji

  2 avril

1973 S

10 octobre

1970

Finlande

  9 juin

1922

  9 juin

1922

Grande—Bretagne

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Haïti

  2 février

1910

  2 février

1910

Inde

29 juillet

1950 S

15 août

1947

Libéria

  4 février

1914

  4 février

1914

Luxembourg

  5 septembre

1912

  5 septembre

1912

Nicaragua

16 décembre

1909

16 décembre

1909

Norvège

19 septembre

1910

19 septembre

1910

Pakistan

  5 août

1950 S

15 août

1947

Panama

11 septembre

1911

11 septembre

1911

Pays—Bas

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Aruba

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Curaçao

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba)

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Sint Maarten

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Portugal

13 avril

1911

1er avril

1911

Salvador

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Suisse

12 mai

1910

12 mai

1910

Thaïlande

12 mars

1910

12 mars

1910


RS 11 405; FF 1909 I 97


1 Il s’agit de la XIVe décl. signée à la Conférence de la paix réunie à La Haye en 1907. L’acte final de cette conférence est publié au RS 0.193.212 in fine.
2 RS 11 215
3 RS 0. 515. 101
4 RO 26 556, 1985 1604, 2015 4451. Une version du champ d'application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:48:47
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19070033/index.html
Script écrit en Powered by Perl