Index Fichier unique

Art. 26
Art. 28

Art. 27

1 Sion est le chef-lieu du Canton et le siège du Grand Conseil, du Conseil d’État et du Tribunal cantonal.

2 Ces corps peuvent toutefois siéger ailleurs si des circonstances graves l’exigent.

3 Le décret du 1er décembre 1882 détermine les prestations du chef-lieu.

4 Lors de la création d’établissements cantonaux, on doit tenir compte des divaerses parties du Canton.

5 La commune qui devient le siège d’un établissement cantonal peut être tenue à des prestations.

Index Fichier unique

Art. 26
Art. 28

Art. 27

1 Sion è la capitale del Cantone e la sede del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato e del Tribunale cantonale.

2 Queste autorità possono tuttavia riunirsi altrove qualora circostanze gravi lo esigano.

3 Il decreto del 1° dicembre 1882 determina le prestazioni della capitale.

4 Qualora si proceda alla creazione di istituti cantonali, si deve tener conto delle divaerse parti del Cantone.

5 Il Comune che divaenga sede di un istituto cantonale può essere tenuto a fornire prestazioni.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:14:02
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19070006/index.html
Script écrit en Powered by Perl