Traduction
(Etat le 18 décembre 2019)
Le Conseil fédéral suisse et Sa Majesté l’Empereur allemand, Roi de Prusse, au nom de l’Empire allemand,
animés du désir de faciliter les relations entre les deux pays, en ce qui concerne la légalisation d’actes publics, sont convenus de conclure un traité à cet effet, et ont désigné pour leurs plénipotentiaires:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs,
sont convenus des articles suivants:
Les actes dressés, délivrés ou légalisés par les tribunaux d’une des hautes parties contractantes, y compris les tribunaux consulaires, n’ont besoin, pourvu qu’ils soient munis du sceau ou du timbre du tribunal, d’aucune légalisation pour être utilisés sur le territoire de l’autre partie.
Parmi les actes ci—dessus désignés rentrent aussi les actes signés par le greffier du tribunal1, pourvu que cette signature soit suffisante d’après les lois du pays auquel appartient le tribunal.
1 En application de l’art. 2 de la loi du Reich du 9 juillet 1927, le terme de «greffrier du tribunal» (Gerichtsschreiber) est remplacé par «Urkundsbeamter der Geschäftsstelle» dans les lois et ordonnances de l’Empire, à partir du 1er janvier 1928.
Les actes dressés, délivrés ou légalisés par une des autorités administratives suprêmes ou supérieures de l’une des hautes parties contractantes désignées dans la liste annexée au présent traité n’ont besoin d’aucune légalisation pour être utilisés sur le territoire de l’autre partie, pourvu qu’ils soient munis du sceau ou du timbre de cette autorité.
La liste peut, d’un commun accord, être modifiée ou complétée en tout temps par une publication de l’autorité administrative.
Les dispositions des art. 1 et 2 s’appliquent aussi aux territoires de protectorat allemand.
Elles s’appliquent par analogie lorsque des actes dressés, délivrés ou légalisés par les autorités d’un des États sont utilisés devant des autorités de l’autre État, ayant leur siège hors du territoire de cet État.
Le présent traité sera ratifié et les ratifications seront échangées à Berlin.
Le traité entrera en vigueur un mois après l’échange des ratifications et demeurera en vigueur trois mois après la dénonciation, qui pourra avoir lieu en tout temps.
En foi de quoi, les plénipotentiaires ont signé le présent traité en deux exemplaires et l’ont revêtu de leurs sceaux.
Ainsi fait à Berlin, le 14 février 1907.
Alfred de Claparède | von Tschirschky |
La Chancellerie fédérale
Canton | Autorité(s) |
Argovie | Die Staatskanzlei Das Pass- und Patentamt |
Appenzell-Rhodes extérieures | Die Kantonskanzlei |
Appenzell-Rhodes intérieures | Die Ratskanzlei |
Bâle-Campagne | Die Landeskanzlei |
Bâle-Ville | Die Staatskanzlei Das Justiz- und Sicherheitsdepartement, Bevölkerungsdienste u. Migration |
Berne | Die Staatskanzlei; La Chancellerie d’État |
Fribourg | La Chancellerie d’État; Die Staatskanzlei |
Genève | La Chancellerie d’État L’Office cantonal de la population et des migrations, Service état civil et légalisations |
Glaris | Die Staatskanzlei |
Grisons | Die Standeskanzlei; La Cancelleria dello Stato |
Jura | La Chancellerie d’État Le Bureau des passeports et des légalisations (au nom de la Chancellerie d’État) |
Lucerne | Die Staatskanzlei |
Neuchâtel | La Chancellerie d’État |
Nidwald | Die Staatskanzlei |
Obwald | Die Staatskanzlei |
Schaffhouse | Die Staatskanzlei |
Soleure | Die Staatskanzlei |
St-Gall | Die Staatskanzlei |
Schwyz | Die Staatskanzlei |
Tessin | La Cancelleria dello Stato |
Thurgovie | Die Staatskanzlei Die kantonale Ausweisstelle, Beglaubigungen (im Auftrag und Namen der Staatskanzlei) |
Uri | Die Standeskanzlei |
Vaud | La Chancellerie d’État La Préfecture, Bureau de légalisations (au nom de la Chancellerie d’État) |
Valais | La Chancellerie d’État; Die Staatskanzlei |
Zoug | Die Staatskanzlei |
Zurich | Die Staatskanzlei |
A | Bundesbehörden | Alle Bundesministerien Das Deutsche Patentamt Das Bundesverwaltungsamt |
B | Länderbehörden Land | |
Baden-Württemberg | Alle Landesministerien Die Regierungspräsidien | |
Bayern | Alle Landesministerien Die Regierungen | |
Berlin | Alle Senatsverwaltungen Das Landesamt für Bürger-und Ordnungsangelegenheiten | |
Brandenburg | Alle Landesministerien | |
Bremen | Alle Senatoren | |
Hamburg | Alle Senatsfachbehörden und Senatsämter | |
Hessen | Alle Landesministerien Die Regierungspräsidien | |
Mecklenburg-Vorpommern | Alle Landesministerien | |
Niedersachsen | Alle Landesministerien (incl. des Staatskanzlei) Die Polizeidirektionen Das Landesinstitut für schulische Qualitätsentwicklung Das Niedersächsische Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Das Niedersächsische Landesgesundheitsamt | |
Nordrheim-Westfalen | Der Ministerpräsident Alle Landesministerien Die Bezirksregierungen | |
Rheinland-Pfalz | Alle Landesministerien Die Aufsichs- und Dienstleistungsdirektion | |
Saarland | Alle Landesministerien Das Landesverwaltungsamt | |
Sachsen | Alle Landesministerien Die Landesdirektion | |
Sachsen-Anhalt | Alle Landesministerien Das Landesverwaltungsamt | |
Schleswig-Holstein | Alle Landesministerien | |
Thüringen | Alle Landesministerien Das Landesverwaltungsamt |
1 Mise à jour par la note verbale de l’Ambassade suisse du 9 oct. 2018 (RO 2019 1029) et la note verbale du Ministère fédéral des Affaires étrangères de l'Allemagne du 18 déc. 2019, en vigueur depuis le 18 déc. 2019 (RO 2020 615).
1 RO 23 329
Originaltext
(Stand am 18. Dezember 2019)
Der Schweizerische Bundesrat und Seine Majestät der Deutsche Kaiser, König von Preussen, im Namen des Deutschen Reiches,
von dem Wunsche geleitet, hinsichtlich der Beglaubigung öffentlicher Urkunden im Verkehre zwischen beiden Ländern Erleichterungen einzuführen, sind übereingekommen, zu diesem Zwecke einen Vertrag abzuschliessen, und haben zu Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
welche, nachdem sie ihre Vollmacht einander nachgewiesen haben, über folgende Artikel übereingekommen sind:
Die von Gerichten des einen Teiles, mit Einschluss der Konsulargerichte, aufgenommenen, ausgestellten oder beglaubigten Urkunden bedürfen, wenn sie mit dem Siegel oder Stempel des Gerichtes versehen sind, zum Gebrauch in dem Gebiete des anderen Teiles keiner Beglaubigung (Legalisation).
Zu den bezeichneten Urkunden gehören auch die von dem Gerichtsschreiber1 unterschriebenen Urkunden, sofern diese Unterschrift nach den Gesetzen des Teiles genügt, dem das Gericht angehört.
1 Nach Art. 2 des Reichsgesetzes vom 9. Juli 1927 ist in Gesetzen und Verordnungen des Reiches vom 1. Jan. 1928 an die Bezeichnung «Gerichtsschreiber» durch «Urkundsbeamter der Geschäftsstelle» ersetzt.
Urkunden, die von einer der in dem beigefügten Verzeichnis aufgeführten obersten und höheren Verwaltungsbehörden des einen der beiden Teile aufgenommen, ausgestellt oder beglaubigt und mit dem Siegel oder Stempel der Behörde versehen sind, bedürfen zum Gebrauche in dem Gebiete des andern Teiles keiner Beglaubigung (Legalisation).
Das Verzeichnis kann im beiderseitigen Einverständnisse jederzeit auf dem Verwaltungswege durch Bekanntmachung geändert oder ergänzt werden.
Die Bestimmungen der Artikel 1 und 2 finden auch auf die deutschen Schutzgebiete Anwendung.
Sie finden entsprechende Anwendung, wenn Urkunden, die von Behörden des einen Teils aufgenommen, ausgestellt oder beglaubigt sind, vor Behörden des anderen Teiles, die ihren Sitz ausserhalb des Gebietes dieses Teiles haben, gebraucht werden.
Dieser Vertrag soll ratifiziert werden, und die Ratifikationsurkunden sollen in Berlin ausgewechselt werden.
Der Vertrag tritt einen Monat nach Auswechslung der Ratifikationsurkunden in Kraft und soll nach Kündigung, die jederzeit zulässig ist, noch drei Monate in Kraft bleiben.
Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten diesen Vertrag in doppelter Ausfertigung unterzeichnet und mit ihren Siegeln versehen.
So geschehen in Berlin, den 14. Februar 1907.
Alfred de Claparède von Tschirschky
Die Bundeskanzlei
Kanton | Behörde(n) |
Aargau | Die Staatskanzlei Das Pass- und Patentamt |
Appenzell Ausserrhoden | Die Kantonskanzlei |
Appenzell Innerrhoden | Die Ratskanzlei |
Basel-Landschaft | Die Landeskanzlei |
Basel-Stadt | Die Staatskanzlei Das Justiz- und Sicherheitsdepartement, Bevölkerungsdienste u. Migration |
Bern | Die Staatskanzlei; La Chancellerie d’État |
Freiburg | La Chancellerie d’État; Die Staatskanzlei |
Genf | La Chancellerie d’État L’Office cantonal de la population et des migrations, Service état civil et légalisations |
Glarus | Die Staatskanzlei |
Graubünden | Die Standeskanzlei; La Cancelleria dello Stato |
Jura | La Chancellerie d’État Le Bureau des passeports et des légalisations (au nom de la Chancellerie d’État) |
Luzern | Die Staatskanzlei |
Neuenburg | La Chancellerie d’État |
Nidwalden | Die Staatskanzlei |
Obwalden | Die Staatskanzlei |
Schaffhausen | Die Staatskanzlei |
Solothurn | Die Staatskanzlei |
St. Gallen | Die Staatskanzlei |
Schwyz | Die Staatskanzlei |
Tessin | La Cancelleria dello Stato |
Thurgau | Die Staatskanzlei Die kantonale Ausweisstelle, Beglaubigungen (im Auftrag und Namen der Staatskanzlei) |
Uri | Die Standeskanzlei |
Waadt | La Chancellerie d’État La Préfecture, Bureau de légalisations (au nom de la Chancellerie d’État) |
Wallis | La Chancellerie d’État; Die Staatskanzlei |
Zug | Die Staatskanzlei |
Zürich | Die Staatskanzlei |
Alle Bundesministerien
Das Deutsche Patentamt
Das Bundesverwaltungsamt
Länderbehörden Land | |
Baden-Württemberg | Alle Landesministerien Die Regierungspräsidien |
Bayern | Alle Landesministerien Die Regierungen |
Berlin | Alle Senatsverwaltungen Das Landesamt für Bürger-und Ordnungsangelegenheiten |
Brandenburg | Alle Landesministerien |
Bremen | Alle Senatoren |
Hamburg | Alle Senatsfachbehörden und Senatsämter |
Hessen | Alle Landesministerien Die Regierungspräsidien |
Mecklenburg-Vorpommern | Alle Landesministerien |
Niedersachsen | Alle Landesministerien (incl. des Staatskanzlei) Die Polizeidirektionen Das Landesinstitut für schulische Qualitätsentwicklung Das Niedersächsische Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Das Niedersächsische Landesgesundheitsamt |
Nordrheim-Westfalen | Der Ministerpräsident Alle Landesministerien Die Bezirksregierungen |
Rheinland-Pfalz | Alle Landesministerien Die Aufsichs- und Dienstleistungsdirektion |
Saarland | Alle Landesministerien Das Landesverwaltungsamt |
Sachsen | Alle Landesministerien Die Landesdirektion |
Sachsen-Anhalt | Alle Landesministerien Das Landesverwaltungsamt |
Schleswig-Holstein | Alle Landesministerien |
Thüringen | Alle Landesministerien Das Landesverwaltungsamt |
1 Bereinigt gemäss der Verbalnote der Schweizer Botschaft vom 9. Oktober 2018 (AS 2019 1029) und der Verbalnote des Auswärtigen Amtes der Bundesrepublik Deutschlang vom 18. Dez. 2019, in Kraft seit 18. Dez. 2019 (AS 2020 615).
1 AS 23 395