Fichier unique

0.784.194.541

Übersetzung1

Vertrag zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Legung eines Telegrafen- und Telefonkabels im Simplontunnel

(Vom 5. Mai 1905)

Um die Erstellung neuer, internationaler Telegrafen- und Telefonverbindungen zu erleichtern und um den über den Simplonpass führenden Telegrafendrähten 18/37 und 19/42 eine, der Unbill der Witterung weniger ausgesetzte Trasse zu geben, haben das königlich-italienische Post- und Telegrafenministerium und das schweizerische Post- und Eisenbahndepartement2 beschlossen, zu gemeinsam zu tragenden Kosten im Simplontunnel ein gemischtes Telegrafen- und Telefonkabel zu legen, das Eigentum der beiden Verwaltungen bleiben wird, und haben vereinbart, was folgt:

Art. 1

Das Kabel wird das Telegrafen- und Telefonbüro in Brig durch den Tunnel mit dem Bahnhof Iselle verbinden.

Das Kabel hat, was die Herstellung und Leitungsfähigkeit anbetrifft, den in den Ziff. I und II des dem gegenwärtigen Vertrage beigegebenen Pflichtenheftes1 aufgezählten Bedingungen zu genügen; es wird entsprechend den Vorschriften der Ziff. III des genannten Heftes gelegt und gespleisst.

Das durch die Unterzeichner des gegenwärtigen Vertrages genehmigte Pflichtenheft wird als integrierender Bestandteil dieses Vertrages betrachtet.


1 Dieses Pflichtenheft wurde in der AS nicht veröffentlicht.


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Fichier unique

0.784.194.541

Traduzione1

Convenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente la posa di un cavo telegrafico-telefonico nella galleria del Sempione

(Del 5 maggio 1905)

Al fine di facilitare l'impianto di nuovi raccordi telefonici e telegrafici internazionali e di dare ai fili telegrafici 18/37 e 19/42 valicanti il Sempione un tracciato al sicuro dalle intemperie, il Ministero italiano delle Poste e dei Telegrafi e il Dipartimento svizzero delle Poste e Ferrovie2 hanno deciso la posa a spese comuni, nella galleria del Sempione d'un cavo misto telegrafico e telefonico che rimarrà proprietà comune d'entrambi gli Stati, e convenuto quanto segue:

Art. 1

Il cavo collegherà l'Ufficio dei telegrafi e telefoni di Briga attraverso la galleria colla stazione ferroviaria d'Iselle.

In quanto riguarda la costruzione e il funzionamento, il cavo dovrà soddisfare alle condizioni enunciate sotto i N. I e II del capitolato d'oneri per la fornitura e la posa annesso alla presente Convenzione1; sarà posato e saldato conformemente alle disposizioni del N. III di detto capitolo.

Il capitolato d'oneri, approvato dai firmatari della presente Convenzione, è considerato come parte integrale della Convenzione stessa.


1 Questo capitolato d'oneri non e stato pubblicato nella RU.


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-03-18T03:51:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19050006/index.html
Script écrit en Powered by Perl