Fichier unique

0.193.417.142

Texte original

Convention d'arbitrage entre la Suisse et la Suède et Norvège

Conclue le 17 décembre 1904
Approuvée par l'Assemblée fédérale le 16 juin 19051
Instruments de ratification échangés le 13 Juillet 1905
Entrée en vigueur le 13 juillet 1905

Le Conseil fédéral suisse et Sa Majesté le roi de Suède et de Norvège,

Signataires de la convention pour le règlement pacifique des conflits internationaux, conclue à La Haye, le 29 juillet 18992,

Désirant, en application des principes énoncés aux articles 15-19 de ladite convention, entrer en négociations pour la conclusion d'une convention d'arbitrage obligatoire,

Ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir:

(Suivent les noms des plénipotentiaires)

Art. 1

Les hautes parties contractantes s'engagent à soumettre au tribunal prévu dans la convention de La Haye du 29 juillet 18991 et choisi dans la cour permanente d'arbitrage établie par cette convention tous les différends qui pourraient se produire entre elles et qui ne pourraient être réglés par les voies diplomatiques2, à l'exception toutefois de ceux mettant en cause les intérêts vitaux, l'indépendance ou l'exercice de la souveraineté des pays respectifs ou touchant aux intérêts de tierces puissances.


1 RS 0.193.211. Cette convention est actuellement remplacée par celle du 18 oct. 1907 (RS 0.193.212 art. 91) qui a été ratifiée par la Suisse, la Suède et la Norvège.
2 Actuellement, ces différends doivent d'abord être soumis à la commission permanente de conciliation en vertu des traités de conciliation du 2 juin 1924 avec la Suède (RS 0.193.417.141) et du 21 août 1925 avec la Norvège (RS 0.193.415.98).


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10 Protocole de signature
Fichier unique

0.193.417.142

Traduzione1

Convenzione d'arbitrato fra la Svizzera e la Svezia e Norvegia

Conchiusa il 17 dicembre 1904
Approvata dall'Assemblea federale il 16 giugno 19052
Istrumenti di ratificazione scambiati il 13 luglio 1905
Entrata in vigore il 13 luglio 1905

Il Consiglio federale svizzero e la Maestà del re di Svezia e Norvegia,

che hanno firmato la convenzione per il regolamento pacifico dei conflitti internazionali, conchiusa all'Aja il 29 luglio 18993,

desiderando, in virtù dei principi enunciati negli articoli 15-19 di detta convenzione, entrare in negoziati per la stipulazione di una convenzione d'arbitrato obbligatorio,

hanno nominato loro plenipotenziari:

Art. 1

Le alte parti contraenti si obbligano di sottoporre al tribunale previsto nella convenzione dell'Aja del 29 luglio 18991 e scelto fra i membri della corte permanente d'arbitrato istituita da detta convenzione, tutte le contestazioni che sorgessero fra di esse e che non potessero essere accomodate in via diplomatica2, eccettuate peraltro quelle che mettessero in causa gli interessi vitali, l'indipendenza o l'esercizio della sovranità dei paesi rispettivi o che impegnassero interessi di stati terzi.


1 RS 0.193.211. Questa Conv. è ora sostituita con quella del 18 ott. 1907 (RS 0.193.212 art. 91) che è stata ratificata dalla Svizzera, Svezia e Norvegia.
2 Ora queste contestazioni devono prima essere sottoposte alla Commissione permanente di conciliazione, in virtù dei Trattati di conciliazione con la Svezia del 2 giu. 1924 (RS 0.193.417.141) e con la Norvegia del 21 ago. 1925 (RS 0.193.415.98).


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10 Protocollo di firma

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-02-14T03:27:20
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19040011/index.html
Script écrit en Powered by Perl