Index année 1903, répertoire 00

Ref. RSTitreLangues
10.742.140.23 Übereinkunft vom Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übertragung der von der italienischen Regierung der Jura-Simplon-Bahn-Gesellschaft erteilten Konzession für den Bau und Betrieb der Simplonbahn auf den Bund (BS )
Convention du mai entre la Suisse et l’Italie pour le transfert, à la Confédération, de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l’exploitation du chemin de fer du Simplon (RS )
de -> fr
20.742.140.23 Übereinkunft vom Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übertragung der von der italienischen Regierung der Jura-Simplon-Bahn-Gesellschaft erteilten Konzession für den Bau und Betrieb der Simplonbahn auf den Bund (BS )
Convenzione del maggio fra la Svizzera e l’Italia per il trapasso alla Confederazione della concessione conferita dal Governo italiano alla Compagnia del Giura-Sempione per la costruzione e l’esercizio della ferrovia del Sempione (CS )
de -> it
30.742.140.23 Convention du mai entre la Suisse et l’Italie pour le transfert, à la Confédération, de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l’exploitation du chemin de fer du Simplon (RS )
Übereinkunft vom Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übertragung der von der italienischen Regierung der Jura-Simplon-Bahn-Gesellschaft erteilten Konzession für den Bau und Betrieb der Simplonbahn auf den Bund (BS )
fr -> de
40.742.140.23 Convention du mai entre la Suisse et l’Italie pour le transfert, à la Confédération, de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l’exploitation du chemin de fer du Simplon (RS )
Convenzione del maggio fra la Svizzera e l’Italia per il trapasso alla Confederazione della concessione conferita dal Governo italiano alla Compagnia del Giura-Sempione per la costruzione e l’esercizio della ferrovia del Sempione (CS )
fr -> it
50.742.140.23 Convenzione del maggio fra la Svizzera e l’Italia per il trapasso alla Confederazione della concessione conferita dal Governo italiano alla Compagnia del Giura-Sempione per la costruzione e l’esercizio della ferrovia del Sempione (CS )
Übereinkunft vom Mai zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übertragung der von der italienischen Regierung der Jura-Simplon-Bahn-Gesellschaft erteilten Konzession für den Bau und Betrieb der Simplonbahn auf den Bund (BS )
it -> de
60.742.140.23 Convenzione del maggio fra la Svizzera e l’Italia per il trapasso alla Confederazione della concessione conferita dal Governo italiano alla Compagnia del Giura-Sempione per la costruzione e l’esercizio della ferrovia del Sempione (CS )
Convention du mai entre la Suisse et l’Italie pour le transfert, à la Confédération, de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l’exploitation du chemin de fer du Simplon (RS )
it -> fr
7721.322 Bundesbeschluss vom Dezember betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Waadt für die Regulierung der Wasserstände der Seen des Jouxtales
Arrêté fédéral du décembre allouant une subvention fédérale au canton de Vaud en faveur de la régularisation des lacs de la Vallée de Joux
de -> fr
8721.322 Bundesbeschluss vom Dezember betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Waadt für die Regulierung der Wasserstände der Seen des Jouxtales
Decreto federale del dicembre che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux
de -> it
9721.322 Arrêté fédéral du décembre allouant une subvention fédérale au canton de Vaud en faveur de la régularisation des lacs de la Vallée de Joux
Bundesbeschluss vom Dezember betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Waadt für die Regulierung der Wasserstände der Seen des Jouxtales
fr -> de
10721.322 Arrêté fédéral du décembre allouant une subvention fédérale au canton de Vaud en faveur de la régularisation des lacs de la Vallée de Joux
Decreto federale del dicembre che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux
fr -> it
11721.322 Decreto federale del dicembre che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux
Bundesbeschluss vom Dezember betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Waadt für die Regulierung der Wasserstände der Seen des Jouxtales
it -> de
12721.322 Decreto federale del dicembre che assicura al Cantone di Vaud un sussidio federale per la sistemazione dei laghi della Vallata di Joux
Arrêté fédéral du décembre allouant une subvention fédérale au canton de Vaud en faveur de la régularisation des lacs de la Vallée de Joux
it -> fr