Fichier unique

0.274.181.722

Texte original

Convention entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance judiciaire devant les tribunaux (bénéfice du pauvre)

Conclue le 9 septembre 1886
Approuvée par l'Assemblée fédérale le 23 décembre 18861
Instruments de ratification échangés le 30 décembre 1886
Entrée en vigueur le 30 décembre 1886

Le conseil fédéral de la Confédération suisse et sa Majesté le Roi des Belges

Désirant, d'un commun accord, conclure une convention pour assurer réciproquement l'avantage de l'assistance judiciaire (bénéfice du pauvre) aux nationaux de l'autre partie contractante, ont nommé à cet effet pour leurs plénipotentiaires, savoir:

(Suivent les noms des plénipotentiaires)

lesquels, après s'être communiqué leurs pouvoirs et les avoir trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Fichier unique

0.274.181.722

Traduzione1

Convenzione tra la Svizzera e il Belgio su l'assistenza giudiziaria davanti ai tribunali (beneficio del povero)

Conchiusa il 9 settembre 1886
Approvata dall'Assemblea federale il 23 dicembre 18862
Istrumenti di ratificazione scambiati il 30 dicembre 1886
Entrata in vigore il 30 dicembre 1886

Il Consiglio federale della Confederazione svizzera e Sua Maestà il Re dei Belgi,

mossi entrambi dal desiderio di conchiudere una convenzione per reciprocamente assicurare il vantaggio dell'assistenza giudiziaria (beneficio del povero) ai nazionali dell'altra parte contraente, hanno per ciò nominato a loro plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri ed averli trovati in buona e debita forma, hanno di comune accordo adottato gli articoli seguenti:


Art. 1
Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-03-20T04:21:10
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/18860011/index.html
Script écrit en Powered by Perl