Fichier unique

0.923.414

Traduction des textes originaux allemand et hollandais1

Convention entre la Suisse, l'Allemagne et les Pays-Bas pour régulariser la pêche du saumon dans le bassin du Rhin

Conclue le 30 juin 1885

Ratifiée par la Suisse le 14 juillet 1885

Ratifiée par les Pays-Bas le 2 mai 1886

Ratifiée par l'Empire allemand le 6 juin 1886

Entrée en vigueur le 6 juin 1886

(Etat le 6 juin 1886)

Le Conseil fédéral de la Confédération suisse et Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, agissant avec l'assentiment de Sa Majesté le Roi de Bavière, de Sa Majesté le Roi de Wurtemberg, de Son Altesse royale le Grand-Duc de Bade, de Son Altesse royale le Grand-Due de Hesse et de Son Altesse royale le Grand-Duc d'Oldenbourg, et Sa Majesté le Roi des Pays-Bas,

animés du désir de régler par des dispositions uniformes la pêche du saumon dans le Rhin, afin de multiplier ce poisson, ont nommé pour leurs plénipotentiaires à l'effet de conclure une convention sur la matière, savoir:

(Suivent les noms des plénipotentiaires)

lesquels, après avoir vérifié et trouvé en due forme leurs pleins pouvoirs,

sont convenus des points suivants:


Art. I
Art. II1
Art. III1
Art. IV
Art. V1
Art. VI1
Art. VII1
Art. VIII
Art. IX
Art. X
Art. XI
Art. XII
I
II
III
IV
V
VI
Fichier unique

0.923.414

Originaltext1

Staatsvertrag zwischen der Schweiz, Deutschland und den Niederlanden betreffend Regelung der Lachsfischerei im Stromgebiet des Rheins

Abgeschlossen am 30. Juni 1885

Ratifiziert von der Schweiz am 14. Juli 1885

Ratifiziert von den Niederlanden am 2. Mai 1886

Ratifiziert von Deutschland am 6. Juni 1886

In Kraft getreten am 6. Juni 1886

(Stand am 6. Juni 1886)

Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seine Majestät der Deutsche Kaiser, König von Preussen, mit Zustimmung Seiner Majestät des Königs von Bayern, Seiner Majestät des Königs von Württemberg, Seiner Königlichen Hoheit des Grossherzogs von Baden, Seiner Königlichen Hoheit des Grossherzogs von Hessen und bei Rhein, und Seiner Königlichen Hoheit des Grossherzogs von Oldenburg, sowie Seine Majestät der König der Niederlande,

von dem Wunsche geleitet, zur Hebung des Lachsbestandes die Lachsfischerei im Stromgebiet des Rheins einheitlich zu regeln, haben zur Vereinbarung eines hierüber abzuschliessenden Vertrages zu Bevollmächtigten ernannt:

(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)

welche, nach Mitteilung und gegenseitiger Anerkennung ihrer Vollmachten,

über folgende Punkte übereingekommen sind:


Art. I
Art. II1
Art. III1
Art. IV
Art. V1
Art. VI1
Art. VII1
Art. VIII
Art. IX
Art. X
Art. XI
Art. XII
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-05-16T02:06:06
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/18850013/index.html
Script écrit en Powered by Perl