78 Poste e telecomunicazioni

780 Misure di sorveglianza

780.1 Legge federale del 18 marzo 2016 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (LSCPT)
780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)
780.112 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull’organo consultivo per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OOC-SCPT)
780.115.1 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT)
780.117 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull’esecuzione della sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OE-SCPT)
780.12 Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)
780.2 Divieti concernenti le apparecchiature, la tecnologia e i software a fine di ispezione
946.231.178.5 art. 5

783 Posta

783.0 Legge del 17 dicembre 2010 sulle poste (LPO)
783.01 Ordinanza del 29 agosto 2012 sulle poste (OPO)
783.016.2 Ordinanza della Commissione delle poste del 30 agosto 2018 sugli standard minimi delle condizioni di lavoro nel settore dei servizi postali (OSMLP)
783.018 Regolamento sugli emolumenti del 26 agosto 2013 della Commissione delle poste
783.024 Regolamento interno della Commissione delle poste dell' 11 ottobre 2012
783.025 Provvedimenti nel settore dei media volti a far fronte all’epidemia di COVID-19
818.102 art. 14
783.03 Ordinanza del 20 maggio 2020 concernente misure transitorie a favore dei media stampati legate al coronavirus (COVID-19) (Ordinanza COVID-19 media stampati)
783.1 Legge federale del 17 dicembre 2010 sull’organizzazione della Posta Svizzera (Legge sull’organizzazione della Posta, LOP)
783.11 Ordinanza del 24 ottobre 2012 sull’organizzazione della Posta Svizzera (OOP)
783.121 Eccezioni alla privativa postale
747.224.25
783.131 Imprese di trasporto per automobile
744.1
783.132 Retribuzione dei quadri della Posta Svizzera
172.220.12
783.322 Posta da campo
513.316
513.316.2

784 Telecomunicazioni

784.1 Servizi di telecomunicazione

784.10 Legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC)
784.101.1 Ordinanza del 9 marzo 2007 sui servizi di telecomunicazione (OST)
784.101.112 Ordinanza della ComCom del 23 ottobre 2020 concernente la legge sulle telecomunicazioni
784.101.113 Ordinanza dell’UFCOM del 9 dicembre 1997 sui servizi di telecomunicazione e gli elementi d’indirizzo
784.101.115 Regolamento interno del 6 novembre 1997 della ComComi
784.101.2 Ordinanza del 25 novembre 2015 sugli impianti di telecomunicazione (OIT)
784.101.21 Ordinanza dell’UFCOM sugli impianti di telecomunicazione (OOIT)
784.102.1 Ordinanza del 18 novembre 2020 sull’utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze (OUS)
784.102.11 Ordinanza dell’UFCOM del 18 novembre 2020 sull’utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze (OUUS)
784.103.1 Guerra elettronica e esplorazione radio
510.292
784.103.2 Servizi di certificazione elettronica
943.03
943.032
943.032.1
784.104 Ordinanza del 6 ottobre 1997 concernente gli elementi d’indirizzo nel settore delle telecomunicazioni (ORAT)
784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)
784.105.11 Ordinanza del DATEC del 18 novembre 2020 concernente la delega della competenza di punire le infrazioni alla legge sulle telecomunicazioni
784.106 Ordinanza del 18 novembre 2020 sulle tasse nel settore delle telecomunicazioni (OTST)
784.11 Legge federale del 30 aprile 1997 sull’organizzazione dell’azienda delle telecomunicazioni della Confederazione (Legge sull’azienda delle telecomunicazioni, LATC)
784.12 Eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili
151.3
784.17 Compatibilità elettromagnetica
734.5

784.4 Radio e televisione

784.40 Legge federale del 24 marzo 2006 sulla radiotelevisione (LRTV)
784.401 Ordinanza del 9 marzo 2007 sulla radiotelevisione (ORTV)
784.401.11 Ordinanza del DATEC del 5 ottobre 2007 sulla radiotelevisione
784.402 Ordinanza del 20 maggio 2020 concernente misure transitorie a favore dei media elettronici legate al coronavirus (COVID-19) (Ordinanza COVID-19 media elettronici)
784.409 Regolamento del 1° marzo 2007 dell’autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva (Regolamento AIRR)
784.41 Legge federale
784.484 Eliminazione di svantaggi nei confronti dei disabili
151.3
784.485 Delega della competenza a punire le infrazioni alla legge sulla radiotelevisione
784.105.11 art. 2
784.491 Protezione contro le perturbazioni
734.1 art. 5
734.2 art. 5
734.31 art. 5
784.492 Diffusione di programmi radiofonivi e televisivi
784.102.1 art. 26, 27

78 Postes et télécommunications

780 Mesures de surveillance

780.1 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)
780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)
780.112 Ordonnance du DFJP du 15 novembre 2017 sur l’organe consultatif en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OOC-SCPT)
780.115.1 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments et les indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OEI-SCPT)
780.117 Ordonnance du DFJP du 15 novembre 2017 sur la mise en œuvre de la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OME-SCPT)
780.12 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT)
780.2 Interdictions concernant les équipements, technologies et logiciels destinés à être utilisés pour la surveillance
946.231.178.5 art. 5

783 Poste

783.0 Loi du 17 décembre 2010 sur la poste (LPO)
783.01 Ordonnance du 29 août 2012 sur la poste (OPO)
783.016.2 Ordonnance de la Commission de la poste du 30 août 2018 relative aux exigences minimales pour les conditions de travail dans le domaine des services postaux (OEMTP)
783.018 Règlement des émoluments du 26 août 2013 de la Commission de la poste
783.024 Règlement interne de la Commission de la poste du 11 octobre 2012
783.025 Mesures dans le domaine des médias visant à surmonter l’épidémie de COVID-19
818.102 art. 14
783.03 Ordonnance du 20 mai 2020 sur des mesures transitoires en faveur de la presse écrite en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 la presse écrite)
783.1 Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l’organisation de La Poste Suisse (Loi sur l’organisation de la Poste, LOP)
783.11 Ordonnance du 24 octobre 2012 relative à la loi sur l’organisation de la Poste (OLOP)
783.121 Exceptions à la régale des postes
747.224.25
783.131 Entreprise de transport par automobiles
744.1
783.132 Salaire des cadres de la Poste Suisse
172.220.12
783.322 Poste de campagne
513.316
513.316.2

784 Télécommunications

784.1 Services de télécommunication

784.10 Loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications (LTC)
784.101.1 Ordonnance du 9 mars 2007 sur les services de télécommunication (OST)
784.101.112 Ordonnance de la ComCom du 23 octobre 2020 relative à la loi sur les télécommunications
784.101.113 Ordonnance de l’OFCOM du 9 décembre 1997 sur les services de télécommunication et les ressources d’adressage
784.101.115 Règlement interne du 6 novembre 1997 de la ComCom
784.101.2 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les installations de télécommunication (OIT)
784.101.21 Ordonnance de l’OFCOM du 26 mai 2016 sur les installations de télécommunication (OOIT)
784.102.1 Ordonnance du 18 novembre 2020 sur l’utilisation du spectre des fréquences de radiocommunication (OUS)
784.102.11 Ordonnance de l’OFCOM du 18 novembre 2020 sur l’utilisation du spectre des fréquences de radiocommunication (OOUS)
784.103.1 Guerre électronique et exploration radio
510.292
784.103.2 Services de certification électronique
943.03
943.032
943.032.1
784.104 Ordonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources d’adressage dans le domaine des télécommunications (ORAT)
784.104.2 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les domaines Internet (ODI)
784.105.11 Ordonnance du DETEC du 18 novembre 2020 sur la délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur les télécommunications
784.106 Ordonnance du 18 novembre 2020 sur les redevances et émoluments dans le domaine des télécommunications (OREDT)
784.11 Loi fédérale du 30 avril 1997 sur l’organisation de l’entreprise fédérale de télécommunications (Loi sur l’entreprise de télécommunications, LET)
784.12 Egalité pour handicapés
151.3
784.17 Compatibilité électromagnétique
734.5

784.4 Radio et télévision

784.40 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)
784.401 Ordonnance du 9 mars 2007 sur la radio et la télévision (ORTV)
784.401.11 Ordonnance du DETEC du 5 octobre 2007 sur la radio et la télévision
784.402 Ordonnance du 20 mai 2020 sur des mesures transitoires en faveur des médias électroniques en lien avec le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance COVID-19 médias électroniques)
784.409 Règlement du 1er mars 2007 de l’autorité indépendante d’examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP) (Règlement de l’AIEP)
784.41 Loi fédérale
784.484 Egalité pour handicapés
151.3
784.485 Délégation de la compétence de punir les infractions à la loi sur la radio et la télévision
784.105.11 art. 2
784.491 Protection contre les perturbations
734.1 art. 5
734.2 art. 5
734.31 art. 5
784.492 Diffusion de programmes de radio et de télévision
784.102.1 art. 26, 27
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:29:43
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/78.html
Script écrit en Powered by Perl