Confédération: Droit interne - Droit international - Feuille fédérale - Recueil officiel
                      Liste des lois fédérales et abréviations - Objets parlementaires
Cantons: Droit cantonal bernois - Droit cantonal fribourgeois
Terminologie: allemand - français - italien

Recueil systématique du Canton de Berne No. RS Langue source: Langue cible:

Ref: http://www.sta.be.ch/belex/d/6/668_61.html
668.61

28.  Januar  2004 

Verordnung
betreffend den Vollzug des Bundesgesetzes über die Wehrpflichtersatzabgabe (BWPEV)  [Titel Fassung vom 4. 6. 2008]


Der Regierungsrat des Kantons Bern,
gestützt auf Artikel 22 Absatz 4 und 33 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 1959 über die Wehrpflichtersatzabgabe (WPEG  [SR 661]),
auf Antrag der Polizei- und Militärdirektion,
beschliesst:

 

Art. 1

Kantonale Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe

1  Das Amt für Bevölkerungsschutz Sport und Militär nimmt die Aufgaben der kantonalen Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe im Sinne von Artikel 22 Absatz 4 WPEG  [SR 661] wahr.

2  Es trifft die zum Vollzug nötigen Anordnungen.

Art. 2

Rekurskommission

 Kantonale Rekursbehörde ist die Steuerrekurskommission des Kantons Bern.

Art. 3

Sektionschefin/ Sektionschef

 Die Sektionschefin oder der Sektionschef ist insbesondere zuständig für die

a

Meldung von Zuzug und Wegzug von Ersatzpflichtigen,

b

Mithilfe bei Stundung,

c

Mithilfe bei Nachforschungen.

Art. 4

Registerführung

 Die Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe führt die Register der Ersatzpflichtigen.

Art. 5

Kantonale Steuerverwaltung

 Die kantonale Steuerverwaltung meldet der Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe von jedem im Kanton wohnhaften Ersatzpflichtigen

a

die für die Veranlagung und den Bezug  [Fassung vom 1. 2. 2012] der Ersatzabgabe massgebenden Einkommensbestandteile aufgrund der Einschätzung zur direkten Bundessteuer oder, wenn keine solche vorliegt, zur Kantonssteuer,

b

das Ergebnis von Revisionen für die direkte Bundessteuer oder Kantonssteuer,

c

die Eröffnung und das Ergebnis von Nachsteuerverfahren für die direkte Bundessteuer oder die Kantonssteuer.

Art. 6

Datenzugriff

 Die kantonale Steuerverwaltung gewährt der Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe Einsicht in die Akten der direkten Bundessteuer und der Kantonssteuer von Ersatzpflichtigen und ermöglicht den Zugriff auf alle für die Veranlagung und den Bezug der Wehrpflichtersatzabgabe erforderlichen Daten. Dieser Zugriff erfolgt im Abrufverfahren, und monatlich werden die erforderlichen Daten auf Datenträgern geliefert.

Art. 7  [Fassung vom 4. 6. 2008]

Stundung und Erlass

1  Zuständig für die Stundung und den Erlass von Ersatzabgaben und Kosten ist die kantonale Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe.

2  Gegen Erlassentscheide kann Beschwerde an die Steuerrekurskommission des Kantons Bern erhoben werden.

Art. 8

 ...  [Aufgehoben am 1. 2. 2012]

Art. 9

Rechnungskontrolle

 Die kantonale Finanzkontrolle überprüft die Rechnungsführung der Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe.

Art. 10

Strafverfolgung

1  Die ordentliche Strafverfolgungsbehörde im Sinne von Artikel 44 Absatz 2 WPEG  [SR 661] bestimmt sich nach der Gesetzgebung über die Gerichtsorganisation und nach der Schweizerischen Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (StPO  [SR 312.0; BBl 2007 6977]) sowie dem Einführungsgesetz vom 11. Juni 2009 zur Zivilprozessordnung, zur Strafprozessordnung und zur Jugendstrafprozessordnung (EG ZSJ  [BSG 271.1]).  [Fassung vom 27. 10. 2010]

2  Für die gerichtliche Beurteilung einer Strafverfügung von der kantonalen Behörde für die Wehrpflichtersatzabgabe gemäss Artikel 44 Absatz 4 WPEG ist das ordentliche Strafgericht am Wohnsitz der ersatzpflichtigen Person zuständig.

Art. 11

Aufhebung eines Erlasses

 Die Verordnung vom 29. Oktober 1997 betreffend den Vollzug des Bundesgesetzes über den Wehrpflichtersatz im Kanton Bern wird aufgehoben.

Art. 12

Inkrafttreten

 Diese Verordnung tritt am 1. April 2004 in Kraft.

Bern,  28.  Januar  2004 

Im Namen des Regierungsrates
Der Präsident: Gasche
Der Staatsschreiber: Nuspliger

Anhang

28.1.2004  V 

BAG 04–13, in Kraft am 1. 4. 2003

Änderungen

4.6.2008  V 

BAG 08–76, in Kraft am 1. 1. 2009

27.10.2010  V 

BAG 10–108, in Kraft am 1. 1. 2011

1.2.2012  V 

BAG 12–23, in Kraft am 1. 5. 2012

Ref: http://www.sta.be.ch/belex/f/6/668_61.html
668.61

28   janvier   2004 

Ordonnance
portant exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption de l'obligation de servir (OCTEO)


Le Conseil-exécutif du canton de Berne,
vu les articles 22, alinéa 4, et 33, alinéa 2, de la loi fédérale du 12 juin 1959 sur la taxe d'exemption de l'obligation de servir (LTEO)  [RS 661],
sur proposition de la Direction de la police et des affaires militaires,
arrête:

 

Art. 1

Autorité cantonale

1  L'Office de la sécurité civile, du sport et des affaires militaires remplit les tâches qui incombent à l'autorité cantonale de la taxe d'exemption de l'obligation de servir au sens de l'article 22, alinéa 4 LTEO  [RS 661].

2  Il prend les dispositions nécessaires à l'exécution.

Art. 2

Commission de recours

 L'autorité de recours cantonale est la Commission des recours en matière fiscale du canton de Berne.

Art. 3

Chef ou cheffe de section

 Le chef ou la cheffe de section

a

annonce l'arrivée dans le canton et le départ des assujettis à la taxe;

b

apporte son concours en cas de sursis;

c

apporte son concours pour les recherches.

Art. 4

Tenue des registres

 L'autorité cantonale de la taxe d'exemption tient les registres des assujettis à la taxe.

Art. 5

Intendance cantonale des impôts

 L'Intendance cantonale des impôts communique à l'autorité de la taxe d'exemption les données suivantes sur chaque assujetti domicilié dans le canton:

a

les éléments de revenu déterminants pour fixer la taxe et la percevoir  [Teneur du 1. 2. 2012], sur la base de l'assujettissement à l'impôt fédéral direct ou, à défaut, à l'impôt cantonal;

b

le résultat des révisions pour l'impôt fédéral direct ou l'impôt cantonal;

c

l'ouverture et le résultat de procédures en rappel d'impôt concernant l'impôt fédéral direct ou l'impôt cantonal.

Art. 6

Accès aux données

 L'Intendance cantonale des impôts garantit à l'autorité de la taxe d'exemption la consultation des dossiers relatifs à l'impôt fédéral direct et à l'impôt cantonal des assujettis. Elle lui donne accès à toutes les données nécessaires à la taxation et à la perception de la taxe, selon une procédure d'appel; la livraison, sur support de données, est mensuelle.

Art. 7  [Teneur du 4. 6. 2008]

Sursis et remise

1  L'autorité de la taxe d'exemption est compétente pour l'octroi du sursis et pour la remise de la taxe d'exemption.

2  Les décisions de remise peuvent être contestées par un recours devant la Commission des recours en matière fiscale du canton de Berne.

Art. 8

 ...  [Abrogé le 1. 2. 2012]

Art. 9

Vérification des comptes

 Le Contrôle des finances vérifie les comptes de l'autorité de la taxe d'exemption.

Art. 10

Poursuite pénale

1  L'autorité ordinaire de poursuite pénale au sens de l'article 44, alinéa 2 LTEO  [RS 661] est déterminée en vertu de la législation sur l'organisation judiciaire et du code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 (CPP)  [RS 312.0; FF 2007 6583] et de la loi du 11 juin 2009 portant introduction du code de procédure civile, du code de procédure pénale et de la loi sur la procédure pénale applicable aux mineurs (LiCPM)  [RSB 271.1].  [Teneur du 27. 10. 2010]

2  Lorsque le jugement d'un tribunal est demandé, conformément à l'article 44, alinéa 4 LTEO, suite à un prononcé administratif de l'autorité de la taxe d'exemption, l'autorité judiciaire compétente est le tribunal pénal ordinaire au lieu de domicile de la personne assujettie à la taxe.

Art. 11

Abrogation d'un acte législatif

 L'ordonnance du 29 octobre 1997 portant exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption de l'obligation de servir (OCTEO; RSB 668.61) est abrogée.

Art. 12

Entrée en vigueur

 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er avril 2004.

Berne,  le 28   janvier   2004 

Au nom du Conseil-exécutif,
le président: Gasche
le chancelier: Nuspliger

Appendice

28. 1. 2004  O 

ROB 04–13; en vigueur dès le 1. 4. 2004

Modifications

4.6.2008  O 

ROB 08–76; en vigueur dès le 1. 1. 2009

27.10.2010  O 

ROB 10–108; O sur l'adaptation d'ordonnances à la réorganisation de l'administration de la justice et des tribunaux; en vigueur dès le 1. 1. 2011

1.2.2012  O 

ROB 12–23; en vigueur dès le 1. 5. 2012